С. Новиков
Из книги «Потаённый покров» (СПб. : Ника, 2004)
Лепестки хризантем опускаю в вино,
Провожаю осеннюю грусть.
Снова зимний узор застилает окно,
Я заснеженной встречи боюсь.
Но мне шепчет весна:
«После долгого сна,
Обещаю, я скоро вернусь».
***
Над землёю пылает от страсти
Красный месяц в оранжевой мантии.
Разрывается речка на части,
Выткав сети фальшивой гарантии.
Проскользнув в камышовые клетки,
Потемнела ольха, дурью мается,
Опустила над волнами ветки,
С красным месяцем в речке купается.
***
Жаркое лето нам щедро дарило
Солнечных дней золотые лучи.
Ты, разомлевшая, мне говорила:
«Выбросим в море от дома ключи.
Выбросим в море тревоги и слёзы,
Робкую ласку зелёных берёз.
Нас потеряют снега и морозы
В жёлтых объятиях нежных мимоз».
Я покорялся случайным капризам,
Дань отдавая свободе бродяг.
Море ловило нас ласковым бризом,
Солнце развесив на длинных жердях.
1964
Сухуми
Сгоревшая ночь
Сад наш покрылся фатой
тёмно-синего вечера.
Нежные блики луны
застыли на ветках берёз.
Ты обнимала меня
безнадёжно-доверчиво,
я седину забывал
на волнах распущенных кос.
Вишни роняли цветы
бело-розовым дождиком.
Жизненный путь лепестков
подобен поникшей траве.
Я отрекался от сна,
становился художником –
и забывал навсегда
библейского мира завет.
Мы нарушали покой,
растекаясь по вечности.
Молодость тайно легла
на тёмную чашу весов.
Ты предлагала мне плыть
на прибое беспечности
в гулком молчании сна
секундой забытых часов.
Утро снимало фату
тёмно-синего вечера.
Таяли звёзды в росе,
вливаясь в звенящий рассвет.
Ты обнимала меня
безнадёжно-доверчиво.
Я постигал торжество
величием прожитых лет.