Mit mir teil, Sonne, deine Kraft – Солнце, дели со мной свою силу! (31.08.2019)


Mit mir teil, Sonne, deine Kraft

Andreas Kramer

 

Mit mir teil, Sonne, deine Kraft

Und deinen heißen Mut.

Die Finsternis wird weggerafft

Von deiner lichten Glut.

 

Du musst mir deine Kräfte leihn –

Als Mensch ist’s meine Pflicht,

dein Kampfgenosse stets zu sein,

der mit dem Dunkel ficht.

 

Mein Tag ist heiß, mein Leben schön.

Ich hab kein Recht zum Ruhn,

denn auf dem Wege, den wir gehen,

gibt’s vieles noch zu tun.

 

Mit mir teil, Sonne, deine Kraft

Und deine heiße Glut,

dass niemals meine hand erschlafft

und nie versiegt mein Mut.

 

 

 

Солнце, дели со мной свою силу!

Перевод Леонида Чикина

 

Ты силою делись со мной

и смелостью своей,

ты, что на землю свет дневной

несёшь в пучках лучей.

Я - человек. Делись со мной,

ведь долг великий мой -

всегда быть с солнцем заодно,

с ночной бороться тьмой.

Горяч мой день. Но отдыхать

мне не пришла пора,

коль на пути, где нам шагать,

осталось дел гора.

Ты жаром поделись своим

и силою своей,

чтоб не слабеть рукам моим,

а сердцу быть смелей.

 

 

 



↑  844