Geistes Gruß – Дух героя (28.02.2018)
Geistes-Gruß (1774)
Johann Wolfgang von Goethe
Goethes Schriften. Achter Band, G. J. Göschen. 1789. S. 149
Hoch auf dem alten Thurme steht,
Des Helden edler Geist,
Der, wie das Schiff vorübergeht,
Es wohl zu fahren heißt.
«Sieh, diese Senne war so stark,
Dieß Herz so fest und wild,
Die Knochen voll von Rittermark,
Der Becher angefüllt;
Mein halbes Leben stürmt’ ich fort,
Verdehnt’ die Hälft’ in Ruh.
Und du, du Menschen-Schifflein dort,
Fahr immer, immer zu».
Дух героя
Перевод Сергея Новикова
Из кн. «Вольные переводы лирики И. В. Гёте» (СПб.: НИКА, 2010. С. 56. ISBN 978-5-98220-048-3)
У реки, над старой башней,
Дух бессмертного героя.
Может, сказка день вчерашний
Морякам свой путь откроет…
«Да, когда-то был я смелым,
Бушевали в сердце страсти,
Слыл правителем умелым
И в вине не жаждал власти.
Но, как видно, я напрасно
Искушал судьбу, и море,
Раскачав мой чёлн опасно,
Поглотило страсть и горе».